Blog Xarxa Llull

LLULL.CAT | XARXALLULL | FABER RESIDENCY | BIENNAL D'ART DE VENÈCIA 2019
     

Articles trobats per Traducció

02/11/2019

El viatger que torna a Zadar

Aquest mes passat, del 10 al 13 d’octubre, ens va visitar Pau Sanchis, amb un doble motiu: el seminari de poesia per als estudiants de català de la universitat i el congrés del PEN Croat, que se celebrava els mateixos dies a Zadar. Abans de res cal dir que Pau Sanchis és el primer lector de català q[...]

27/06/2019

Taller de traducció a la universitat Queen Mary de Londres

Etiquetes:

Dimarts i dimecres hem tingut una nova edició anual dels tallers de traducció a la universitat Queen Mary de Londres. Enguany els professionals convidats han estat en Richard Huddleson, actual doctorand d’estudis catalans a la nostra universitat, la Laura McGloughlin, traductora literària a l’anglés[...]

18/05/2019

Seminari Pašman + XIII Jornades Iberoromàniques a Zadar

Aquest primer cap de setmana de maig vam tenir a Zadar el poeta Enric Casasses. El vam convidar perquè participés al seminari de traducció poètica que es fa anualment a Pašman i, també, perquè ens ajudés a obrir amb un recital de poesia les XIII Jornades Iberoromàniques de la Universitat de Zadar. A[...]

25/04/2019

Pere Comellas a la Universidade de Lisboa: de traduccions i anàlisis contrastives

El passat 27 de març el Dr. Pere Comellas, professor a la UB, traductor especialitzat en portuguès i autor del llibre “Contra l’imperialisme lingüístic”, ens va visitar a la Universidade de Lisboa. D’una banda, va venir a les classes de català i va impartir un seminari on com[...]

12/04/2019

Sant Jordi arreu!

Avançant-nos a la data, una quinzena de catalanoparlants, nadius i aprenents, vam reunir-nos a la Universitat de Leipzig per a viure la festa de Sant Jordi. Un vídeo breu de Televisió de Catalunya així com la història de la llegenda de Sant Jordi, llegida col·laborativament en català i alemany, van [...]

07/04/2019

Jornades sobre traducció i censura a Poznan

El 4 i 5 d’abril van tenir lloc les Jornades sobre traducció i censura en les lletres catalanes durant el franquisme a la Universitat Adam Mickiewicz, organitzades pel Centre d’Estudis Catalans de Poznan (Polònia). El seu objectiu principal era oferir a l’estudiantat de Filologia hispànica –i en esp[...]

03/04/2019

“Bearn o la sala de les nines” a la Universitat de Verona

Divendres passat, la professora Alfonsina (Nancy) De Benedetto de la Università degli Studi di Bari – Aldo Moro, va fer una conferència pel curs de Lingua e Cultura Catalana 2 sobre la novel·la Bearn o la sala de les nines de Llorenç Villalonga. La professora De Benedetto, que ha traduït a l’[...]

26/03/2019

Primer simposi internacional IberTranslatio “Iberian and Translation Studies: Re-defining Contact Zones” a la Universitat de Lisboa

Els propers dies 28 i 29 de març tindrà lloc el primer simposi internacional IberTranslatio “Iberian and Translation Studies: Re-defining Contact Zones” a la Universitat de Lisboa (Portugal). Es tracta d’una activitat conjunta dels grups DIIA i MOV del Centre d’Estudis Comparatistes (CEC) que s’emma[...]

24/03/2019

Toni Sala presenta ‘Dječaci’ a Zadar

Aquesta setmana passada Toni Sala ha estat de gira per Croàcia presentant la traducció al croat del llibre Els nois, publicada per Hena Com i traduïda per Nikola Vuletić, que va sortir a la venda el passat mes de febrer. Entre els dos actes oficials de presentació que hi va haver a Zagreb, dimarts i[...]

07/03/2019

Xerrada en línia amb la traductora i exalumna de Durham Josephine Swarbrick

La setmana passada els estudiants de quart de la Universitat de Durham que enguany estan cursant l’assignatura de Català Avançat van tenir l’oportunitat de conèixer a Josephine Swarbrick, exalumna de Durham i traductora de la novel·la La Mutació Sentimental de Carme Torras. Swarbrick ha col·laborat [...]