Articles trobats per Traducció

04/04/2018

Certificate in Applied Literary Translation

La Universitat de Houston – Victoria School of Arts & Sciences– conjuntament amb l’editorial Dalkey Archive Press ofereixen un programa formatiu orientat a la professionalització en el camp de la traducció. El curs va dirigit a estudiants i/o traductors novells que tinguin interès en rebre[...]

27/03/2018

Peter Bush a Chicago – crònica d’una estudiant

Heus aquí la crònica escrita per Marisa Kelath, estudiant d’estudis catalans a la Universitat de Chicago, de la visita de Peter Bush el passat 17 de novembre. Aquest divendres ha passat per la Universitat de Chicago un dels traductors més prolífics de la llengua catalana a l’anglès, Peter Bush[...]

23/03/2018

‘Fora de si’ i ‘La literatura, des de dins’, nous títols en català de Suso de Toro

Fa unes setmanes va sortir a la llum en català un nou assaig de Suso de Toro sobre el fet literari. Es tracta del títol La literatura, des de dins en què l’autor gallec fa un recorregut intimista per la literatura a través no només de la seua trajectòria com a escriptor sinó també com a lector[...]

26/01/2018

Conferència sobre la professió de traductor literari alemany-català

El passat 25 de gener el traductor i corrector Joan Ferrarons, acasat a Berlín, va visitar la Universität Leipzig per a oferir-nos una conferència sobre la seva experiència com a traductor literari en la combinació alemany-català. Els estudiants de catalanística de la nostra universitat, la majoria [...]

19/12/2017

Traduccions al croat dels poetes Maria Cabrera i Jaume Coll Mariné

Aquest mes de desembre s’ha publicat a la prestigiosa revista [sic] – a journal of literature, culture and literary translation la traducció al croat d’una antologia de poemes de Maria Cabrera i Jaume Coll Mariné. Traducció que es va dur a terme el passat mes de maig a l’illa de Pašman, durant[...]

30/11/2017

Els catalans i Llatinoamèrica. Viatges, exilis i teories des de l’òptica del segle XXI

S’ acaba de publicar Els catalans i Llatinoamèrica (s.XIX i XX) Viatges, exilis i teories per l’editorial Publicacions de l’Abadia de Montserrat. L’edició, a cura de Corinna Albert, Roger Friedlein i Imma Martí, analitza la petjada textual dels catalans a Llatinoamèrica i l’impacte del nou continent[...]

15/11/2017

Peter Bush a la Universitat de Massachuetts, Amherst

Aquest passat dilluns 13 de març, amb motiu de la traducció d’Incerta glòria, de Joan Sales, el traductor anglès Peter Bush ha visitat la Universitat de Massachusetts, Amherst. Després de la presentació del llibre a Amherst Books, Bush ha ofert un taller de traducció literària amb alumnes del curs T[...]

02/11/2017

The Queen Mary Annual Catalan Lecture – Prof. Lawrence Venuti

El dimarts 31 d’octubre a la tarda, al Centre d’Estudis Catalans de la Queen Mary University of London va tenir lloc l’Annual Catalan Lecture de la mà del catedràtic Lawrence Venuti de Temple University a Filadèlfia. La ponència portava per títol “Cosmopolitanism, Minority, T[...]

11/07/2017

Oberta la inscripció al programa Writers Center Norwich Emerging Translator Mentorships 2018

Oberta la inscripció al programa Writers Center Norwich Emerging Translator Mentorships 2018 El Programa de mentoratge WCN Emerging Translator Mentorships 2018 (català-anglès) pretén posar en contacte un traductor experimentat i un traductor novell a través de la pràctica de la traducció literària. [...]

11/07/2017

“Twelve Catalan Poets”a Loch Raven Review

Etiquetes: ,

La setmana passada, a la revista literària Loch Raven Review (vol. 13:1, 2017) (Maryland, EUA), va aparèixer l’article “Twelve Catalan Poets”, amb la col·laboració de diversos traductors, sota la coordinació del prof. Puppo de la Universitat de Vic i la responsable de la secció [...]