Xerrada del romanista Savelsberg a Jerusalem
Autor:
David Ginebra
El professor Frank Savelsberg (Georg-August-Universität Göttingen) va clausurar aquest dimarts dia 23 el primer semestre de l’assignatura de català per a principiants oferta per la Universitat Hebrea de Jerusalem. En el marc del programa Erasmus +, que dona als docents la possibiltat de fer estades curtes en universitats de l’estranger, el professor Savelsberg va parlar del seu vincle amb la llengua catalana i de com va començar a estudiar-la a través del lectorat de català de la Universität zu Köln, on fa gairebé vint anys va cursar els seus estudis de filologia romànica.
A partir de llavors el seu vincle amb el català i la catalanística va anar creixent i això el va portar a estudiar uns textos inèdits del rabí i metge de Tortosa Shem-Tob ben Isaac, datats del segle XIII. L’edició d’aquests textos, majoritàriament llistes de termes mèdics, ha significat una important aportació a l’estudi del català i l’occità d’aquella època, ja que el rabí va viure posteriorment a Marsella. Part d’aquest treball va ser presentat, juntament amb Guido Mensching, al I Congrés per a l’estudi dels jueus en territoris de parla catalana (2001), ja que cada terme de la llista presenta la seva equivalència en hebreu i àrab. De fet, la versió catalana també està escrita en lletres hebrees, i això va ser un dels fets que més va cridar l’atenció dels alumnes.
La xerrada va acabar fent esment a l’estat de salut del català a Alemanya, on actualment vint universitats ofereixen classes de català. De fet, el professor Savelsberg va ser durant uns anys el coordinador acadèmic del lectorat de la Freie Universität Berlin, on va llegir la seva tesi (2008). També va parlar de la recerca que es desenvolupa al voltant de la Deutscher Katalanistenverband (societat alemanya de catalanística) i del congrés que organitza cada dos anys. De fet, en l’edició del 2014, celebrada a Bochum, ell va ser un dels encarregats de coordinar una de les tres seccions en què es va dividir el congrés: “Formació, organització i transmissió del saber a l’edat mitjana i al renaixement”.
Tot i tractar-se d’estudiants que només fa un semestre que estudien català, la xerrada, amb un format breu de trenta minuts, es va desenvolupar plenament en aquesta llengua. El fet que el professor Savelsberg no tingui el ritme d’un nadiu i que el coneixement de castellà dels estudiants sigui avançat va fer que majoritàriament la poguessin seguir i que es tanqués d’una manera diferent la primera part del curs.
Vols fer un comentari?