Pere Comellas a la Universidade de Lisboa: de traduccions i anàlisis contrastives
Autor:
Lucía Medea García López
El passat 27 de març el Dr. Pere Comellas, professor a la UB, traductor especialitzat en portuguès i autor del llibre “Contra l’imperialisme lingüístic”, ens va visitar a la Universidade de Lisboa. D’una banda, va venir a les classes de català i va impartir un seminari on comparava el català i el portuguès, fonamentalment, i on també utilitzava dades d’altres llengües romàniques i del llatí. Va explicar alguns patrons lingüístics i ens va donar consells per passar d’una llengua a una altra minimitzant els errors. Va aprofitar per presentar algunes evolucions històriques de paraules i estructures des del llatí, tot ple d’anècdotes i d’històries que van servir perquè l’alumnat s’apropés encara més al català i a la seva història. Els estudiants es van mostrar molt participatius i interessats i aquesta anàlisi contrastiva els ha ajudat a utilitzar la seva llengua materna, el portuguès, per a millorar el català.
D’altra banda, el Dr. Comellas va ser un dels convidats al 1r Simposi Internacional IberTRANSLATIO, “Iberian and Translation Studies: Re-Defining Contact Zones”, organitzat pel Centro de Estudos Comparatistas de la Universidade de Lisboa. Concretament, va participar a la taula rodona “Translating Iberian Literatures: Roundtable with Translators”.
Aquesta fructuosa visita del Dr. Pere Comellas va ser possible gràcies a la col·laboració de l’Institut Ramon Llull. Adjunto algunes fotografies i el programa de l’interessant Simposi IberTRANSLATIO.
Vols fer un comentari?