L’IRL i l’editorial italiana La Nuova Frontiera organitzen el cicle ‘Nove dialoghi per Mercè Rodoreda’
Autor:
Neus Crisol
L’Institut Ramon Llull col·labora amb l’editorial de Roma La Nueva Frontiera en la coorganització del cicle cultural Nove dialoghi per Mercè Rodoreda, amb motiu de la commemoració del 50è aniversari de la publicació de la novel·la Aloma. Del març al desembre d’enguany, es duran a terme 9 actes públics emmarcats en diferents fires, festivals i esdeveniments literaris italians sota la direcció de l’escriptora i crítica literària Chiara Valerio. El cicle també compta amb el suport de la Delegació del Govern a Itàlia.
Els diàlegs i converses comptaran tots ells amb la presència d’escriptors italians que oferiran als lectors i públic italià una relectura contemporània de l’obra de Mercè Rodoreda. El primer acte del cicle serà el proper 16 de març a les 18h, a Milà, en motiu de la Bookpride Milan, i tindrà com a rerefons la novel·la El carrer de les Camèlies. L’activitat amb el títol El perfum de les Camèlies: què va passar amb Cecilia Ce? comptarà amb la presència de Viola Di Grado i Elena Stancanelli.
Properament es donaran a conèixer els detalls de tots els actes programats, que portaran els noms següents:
– La plaça del Diamant, Mirall trencat i Jardí vora mar. Arquitectures als interiors i exteriors de Mercè Rodoreda.
– Mercé Rodoreda antifeixista.
– Quan arriba l’amor. Una lectura d’Aloma.
– Literatura i política en l’obra de Mercè Rodoreda, escriptora espanyola en llengua catalana.Tindrà lloc a la Più libri più liberi de Roma, del 4 al 8 desembre.
– Tornar-se a casar. Natàlia i els altres. Casaments i altres matrimonis a Mercè Rodoreda.
– Escapar de la guerra. L’activitat es desenvoluparà durant el festival literari Una Marina di Libri-Palermo, del 6 al 9 juny.
– Més enllà del jardí. Rics i pobres a les pàgines de Mercè Rodoreda.
– Mares i filles, pares i fills a les novel·les de Mercè Rodoreda.
L’editorial La Nuova Frontiera ha publicat fins ara sis obres de Mercè Rodoreda (La plaça del Diamant, 2008, El carrer de les Camèlies, 2009, Jardí vora el mar, 2010, Aloma, 2011, Mirall trencat, 2013 i Quanta, quanta guerra, 2016). Enguany, té previst publicar La mort i la primavera al mes de novembre. També ha publicat amb èxit Baltasar Porcel i Jaume Cabré. D’aquest últim, al febrer va tenir lloc el llançament a l’italià de Quan arriba la penombra.
Un dels objectius de l’Àrea de Literatura de l’Institut Ramon Llull és fomentar la traducció de la literatura catalana i, especialment, de les obres que conformen el patrimoni literari català. Per fer-ho possible, l’IRL col·labora amb les editorials internacionals en la coorganització d’esdeveniments culturals a fi de donar una major visibilitat a les traduccions d’aquelles obres considerades d’especial interès.
Chiara Valerio (Formia, 1978) és doctora en matemàtiques per l’Università degli Studi di Napoli Federico II i viu a roma. És redactora de la revista Nuovi Argumenti i ha col·laborat amb el blog literari Nazione Indiana. També ha escrit dramatúrgies i ha col·laborat radio en mitjans com ara Il Sole 24 ORE, Pane quotidiano o Rai 3. També ha dirigit el portal narrativa.it, dedicat als nous escriptors de narrativa italiana. L’any 2016 va ser anomenada directora cultural de la nova fira del llibre milanesa ‘Tempo di libri’. El 2007 va guanyar el premi ‘Scritture Giovani’ al Festival di literatura di Màntua i el 2014 va guanyar el premi Fiesole Narrativa Under 40 con ‘L’Almannaco del giorno prima’.
Les activitats comptaran amb la presència d’escriptors italians que oferiran al públic italià una relectura contemporània de l’obra de Rodoreda.
Font: Comunicació, IRL
Vols fer un comentari?