Jordi Pàmias a la Universidade de Lisboa
Autor:
Lucía Medea García López
El passat dimecres 6 de desembre el poeta Jordi Pàmias i Grau ens va visitar a la Universidade de Lisboa. En el marc d’un col·loqui internacional (concretament, el IV Colóquio Internacional. A Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura: Presenças Clássicas nas Literaturas de Língua Portuguesa), Pàmias va donar una xerrada sobre la influència dels clàssics a la seva obra i el procès d’escriptura d’un dels seus llibres més destacats, “Narcís i l’altre” (premi Miquel de Palol, 2001). Precisament, alguns poemes d’aquesta última obra han estat traduïts per la Dra. Nereida Villagra i s’han publicat al llibre “Narciso e Ecos”, que també compta amb altres obres. A l’acte, on van assistir una cinquantena de persones, també es va fer una lectura poètica (en català i en portuguès) d’alguns poemes de Jordi Pàmias.
D’altra banda, també el vam tindre com a convidat a les classes de català. Vam poder gaudir de dues lectures poètiques (adaptades als dos nivells de català que s’ensenyen durant aquest primer semestre, nivell A1 i B1), que van anar acompanyades amb anècdotes i breus explicacions, on l’alumnat també intervenia i preguntava. A més, els estudiants van poder fer-li una entrevista sobre temes diversos (aspectes puntuals de la seva obra, la situació del català sota el franquisme, etc.).
Més enllà de la seva activitat literària, Jordi Pàmias va ser professor de llengua i literatura durant 30 anys, i sense dubte es va posar de manifest la seva bona relació amb els estudiants. Aquestos van trobar molt enriquidor el contacte amb el poeta i la possibilitat d’anar descobrint parts de la literatura i història catalanes de la mà d’autors com el poeta lleidatà, que ha estat guardonat enguany amb el Premi Jaume Fuster.
Aquestes activitats es van realitzar en col·laboració amb el Centro de Estudos Clássicos de la Universidade de Lisboa i, fonamentalment, amb el suport de l’Institut Ramon Llull. Us deixe unes fotografies de la conferència que va donar, de l’entrevista posterior i lectura poètica a les classes de català, i una altra on estem Jordi Pàmias, la seva dona Maria, la Dra. Nereida (traductora de l’obra del poeta) i jo.
Vols fer un comentari?