Blog Xarxa Llull

LLULL.CAT | XARXALLULL | FABERLLULL | BIENNAL D'ART DE VENÈCIA 2019
     
21/11/2019

Llengua catalana i el Brasil: traducció i relacions interculturals

La setmana del 5 al 8 de novembre la Universidade de São Paulo va acollir unes jornades de reflexió sobre les relacions entre la llengua, la literatura i l’educació catalanes i el Brasil. Durant quatre jornades, el públic assistent va poder reflexionar i conèixer millor aquests temes gràcies a les intervencions dels participants.

El primer dia rebérem la professora Helena González, de la Universitat de Barcelona, via videoconferència. Ens va parlar de la història de l’arribada de la literatura brasilera a Espanya, i de totes les obres que s’han anat traduint al català.

El següent dia vàrem comptar amb la presència del traductor Luis Gil, que ens va explicar la seua visió de l’activitat de traduir. A més, va venir com a convidat n’Alan Marques, un jove estudiant de català que va parlar de la seua història amb la llengua catalana.

La tercera jornada va ser un taller de traducció a càrrec de la professora de la USP Jèssica Ferrer. Després de presentar quatre noms de la literatura catalana que no s’han traduït al portuguès, es va escollir un text d’Aurora Bertrana per traduir col·lectivament.

Finalment, l’últim dia vengué el professor de guaraní Jordi Ferré, que va esbossar quins són els principis i els reptes d’una educació multicultural, partint d’alguns exemples de Catalunya, i centrant-se en la seua experiència amb les comunitats indígenes de São Paulo.

Aquesta setmana va ser una gran oportunitat, tant per a les persones que varen assistir-hi com per a les que hi participaren activament, per trobar-se, conèixer-se i fer moure algunes idees que, de ben segur, arribaran més lluny.

 

Vols fer un comentari?

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Avatar

Jessica Ferrer