Blog Xarxa Llull

LLULL.CAT | XARXALLULL | FABERLLULL | BIENNAL D'ART DE VENÈCIA 2019
     

Calendari

< 2017 >
Novembre
«
»
  • 06
    06.Novembre.Dilluns

    Conversa amb Carme Riera

    18:00 -20:00
    06-11-2017
    Zürichbergstrasse 8, 8032 Zürich, Suïssa
    Zürichbergstrasse 8, 8032 Zürich, Suïssa

    El Seminari de Romàniques de la Universitat de Zuric (Suïssa) organitza una conversa amb Carme Riera, novel·lista i autora de diversos llibres de relats. Carme Riera escriu la seva obra en dues llengües: el català mallorquí i el castellà. Ens oferirà una xerrada sobre la seva nova novel·la Les darreres paraules (2016) amb lectures de les versions catalana i castellana.

    El nou llibre de Carme Riera narra la història mai abans explicada d’un personatge fascinant: l’arxiduc Lluís Salvador d’Àustria. La novel·la va rebre el premi Sant Joan 2016.

    Organització: Prof. Dr. Rita Catrina Imboden, Srdjan Dragojevic i estudiants del Seminari FS17 “Carme Riera”, Georgina Álvarez Morera Amb el suport de: Romanisches Seminar, Cátedra de Literatura española, Cátedra de Lingüística Iberorromana

    PlakatA4_CarmeRiera

  • 09
    09.Novembre.Dijous

    IX. Magyar-Katalán Egyetemi Nap -- IX Jornada Universitària Catalanohongaresa

    09:00 -18:00
    09-11-2017
    Budapest, Múzeum krt. 2, 1088 Hongria
    Budapest, Múzeum krt. 2, 1088 Hongria

    La Jornada Catalunya-Hongria s’organitza anualment en una de les dues universitats hongareses que ofereixen estudis catalans amb el suport de l’Institut Ramon Llull, la Universitat de Budapest i la Universitat de Széged.

    Budapest_2017_program1

     

  • 09
    09.Novembre.Dijous

    “Spanish Civil War in Translation: Uncertain Glory by Joan Sales”

    19:00 -20:00
    09-11-2017
    612 W 116th St, New York, NY 10027, Estats Units d'Amèrica
    612 W 116th St, New York, NY 10027, Estats Units d'Amèrica

    Peter Bush in conversation with Mara Faye Lethem

    Joan Sales’ Uncertain Glory is considered one of the most relevant novels in twentieth-century Catalan literature. Edited by MacLehose Press in 2014, The Economist deemed it one of the ten best books of fiction published in English in 2014. Now, the cult classics press New York Review of Books is publishing it once again. In celebration of this new English translation of the Catalan masterpiece, Peter Bush will discuss the unique process of translating this classic story set during the Spanish Civil War with fellow translator Mara Faye Lethem.

    PETER BUSH is an award-winning literary translator of Spanish, Portuguese and Catalan from the UK. A former director of the British Centre for Literary Translation, Bush became a professor of Literary Translation at Middlesex University and later the University of East Anglia. He is the translator of a number of books including Ramón del Valle-Inclan’s Tyrant Banderas (for NYRB Classics), Celestina by Fernando de Rojas , Teresa Solana’s Crazy Tales of Blood and Guts, Mercè Rodoreda’s In Diamond Square, Najat El Hachmi’s The Body Hunter, and Leonardo Padura’s Inspector Mario Conde novels. His translations of two Catalan classics by Josep Pla, The Gray Notebook and The Bitter Life. were published in 2014.

    MARA FAYE LETHEM has translated novels from Catalan by Jaume Cabré, Albert Sánchez Piñol, Marc Pastor, Toni Sala, and Alicia Kopf, among others. Her translation of The Whispering City, by Sara Moliner, recently received an English PEN Award and two of her translations were nominated for the 2016 International IMPAC Dublin Literary Award. She writes the New Catalan Fiction catalogue for the Institut Ramon Llull, and redacted the application that earned Barcelona designation as a UNESCO City of Literature.

  • 10
    10.Novembre.Divendres

    LXIII Anglo-Catalan Society Annual Conference

    Tot el dia
    10-11-2017-12-11-2017
    83 Aston St, Birmingham B4 7DA, Regne Unit
    83 Aston St, Birmingham B4 7DA, Regne Unit

    El Congrés de l’Anglo-Catalan Society d’enguany tindrà lloc a la Universitat de Birmingham, Regne Unit.

    L’Anglo-Catalan Society va ser fundada el 1954 a Oxford i té com a objectiu promoure l’estudi i el reconeixement de la cultura catalana a les Illes Britàniques, així com fomentar les relacions culturals entre les dues comunitats. Si bé actua com un fòrum professional per a les persones implicades en els estudis catalans, l’associació està oberta a totes les persones que en comparteixen els objectius fonamentals.

    Anualment organitza un col·loqui que se celebra sense interrupció des de la seva fundació i que abasta una àmplia diversitat de temes (lingüístic, històric, literari, sociològic, musical, etc.), en què el comú denominador és la dimensió catalana, incloent-hi València, les Illes Balears i la Catalunya del Nord.

     

  • 10
    10.Novembre.Divendres

    Uncertain glory by Joan Sales. A conversation with translator Peter Bush

    19:00 -21:00
    10-11-2017
    251 Mulberry St, New York, NY 10012, Estats Units d'Amèrica
    251 Mulberry St, New York, NY 10012, Estats Units d'Amèrica

    Participació de Peter Bush i Mary Ann Newman.

    An NYRB Classics Original

    Spain, 1937. Posted to the Aragonese front, Lieutenant Lluís Ruscalleda eschews the drunken antics of his comrades and goes in search of intrigue. But the lady of Castel de Olivo—a beautiful widow with a shadowy past—puts a high price on her affections. In Barcelona, Trini Milmany struggles to raise Lluís’s son on her own, letters from the front her only solace. With bombs falling as fast as the city’s morale, she leaves to spend the winter with Lluís’s brigade on a quiet section of the line. But even on “dead” fronts the guns do not stay silent for long. Trini’s decision will put her family’s fate in the hands of Juli Soleràs, an old friend and a traitor of easy conscience, a philosopher-cynic locked in an eternal struggle with himself.

    Joan Sales, a combatant in the Spanish Civil War, distilled his experiences into a timeless story of thwarted love, lost youth, and crushed illusions. A thrilling epic that has drawn comparison with the work of Dostoyevsky and Stendhal, Uncertain Glory is a homegrown counterpart to classics such as Homage to Catalonia and For Whom the Bell Tolls.