La poesia de Joan Margarit: lectures portugueses
Autor:
Lucía Medea García López
El passat 13 de febrer vam homenatjar el poeta Joan Margarit a Lisboa amb un esdeveniment molt complet on hi va haver lloc per a una taula rodona, lectures poètiques en diverses llengües i, fins i tot, música en directe.
El Centro de Estudos Comparatistas de la Universitat de Lisboa, amb la col·laboració, d’una banda, dels lectorats de català i d’espanyol de la Universitat de Lisboa i, de l’altra, de l’Instituto Cervantes, va organitzar una taula rodona on van intervenir els traductors Rita Custódio i Àlex Tarradellas i la doctora Fátima Fernandes da Silva, amb la moderació de la dotora Ângela Fernandes. Es van tractar alguns dels temes principals de la poesia de Margarit així com anècdotes i qüestions més relacionades amb la traducció de poesia.
Vam comptar també amb la lectura poètica plurilingüe d’una selecció de poemes, recitada per alumnes de català i d’espanyol de la Universitat de Lisboa. Finalment, vam tenir la sort d’escoltar dues peces de Bach tocades per la violoncel·lista Lluïsa Paredes.
Va ser una tarda molt interessant i agradable, on diversos departaments i institucions ens vam coordinar per celebrar l’obra d’un dels grans poetes del moment.
Comentaris: 1
-
قبل البدء في التحضير ، من الضروري توضيح نقطة مهمة واحدة. وهي: لكي تكون الحفلة جميلة ، ليس من الضروري أن تكون باهظا ، يكفي تنظيمها ، وجعل الأطفال يفهمون أهميتها وتكييف الحفلة وفقا لرغباتهم ووفقا لأذواقهم. تحديد الميزانية الكاملة للحفلة ، حيث تشمل المأكولات والمشروبات والديكورات المراد استخدامها والحلويات ، وتحضيرها قبل أسبوع من موعد الحفلة. تحديد التاريخ المناسب للحزب ، ووقت بدايته ، مع الأخذ بعين الاعتبار توقيت الوضع مع المدعوين وعمر الأطفال وأصدقائهم. استأجر مكانا ستقام فيه الحفلة ، وحجزها قبل وقت من تاريخ الحفلة ، ورتب لمهرج أو ساحر أو رجل استعراض آخر قبل تاريخ الحفلة حتى لا يكون هناك تعارض ، واتفق على موعد قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ الحفلة. حدد عدد الضيوف المدعوين إلى الحفلة لتحديد التكلفة لكل ضيف.
Vols fer un comentari?