Blog Xarxa Llull

LLULL.CAT | XARXALLULL | FABERLLULL | BIENNAL D'ART DE VENÈCIA 2019
     

Articles trobats per Traducció

12/04/2019

Sant Jordi arreu!

Avançant-nos a la data, una quinzena de catalanoparlants, nadius i aprenents, vam reunir-nos a la Universitat de Leipzig per a viure la festa de Sant Jordi. Un vídeo breu de Televisió de Catalunya així com la història de la llegenda de Sant Jordi, llegida col·laborativament en català i alemany, van [...]

07/04/2019

Jornades sobre traducció i censura a Poznan

El 4 i 5 d’abril van tenir lloc les Jornades sobre traducció i censura en les lletres catalanes durant el franquisme a la Universitat Adam Mickiewicz, organitzades pel Centre d’Estudis Catalans de Poznan (Polònia). El seu objectiu principal era oferir a l’estudiantat de Filologia hispànica –i en esp[...]

03/04/2019

“Bearn o la sala de les nines” a la Universitat de Verona

Divendres passat, la professora Alfonsina (Nancy) De Benedetto de la Università degli Studi di Bari – Aldo Moro, va fer una conferència pel curs de Lingua e Cultura Catalana 2 sobre la novel·la Bearn o la sala de les nines de Llorenç Villalonga. La professora De Benedetto, que ha traduït a l’[...]

26/03/2019

Primer simposi internacional IberTranslatio “Iberian and Translation Studies: Re-defining Contact Zones” a la Universitat de Lisboa

Els propers dies 28 i 29 de març tindrà lloc el primer simposi internacional IberTranslatio “Iberian and Translation Studies: Re-defining Contact Zones” a la Universitat de Lisboa (Portugal). Es tracta d’una activitat conjunta dels grups DIIA i MOV del Centre d’Estudis Comparatistes (CEC) que s’emma[...]

24/03/2019

Toni Sala presenta ‘Dječaci’ a Zadar

Aquesta setmana passada Toni Sala ha estat de gira per Croàcia presentant la traducció al croat del llibre Els nois, publicada per Hena Com i traduïda per Nikola Vuletić, que va sortir a la venda el passat mes de febrer. Entre els dos actes oficials de presentació que hi va haver a Zagreb, dimarts i[...]

07/03/2019

Xerrada en línia amb la traductora i exalumna de Durham Josephine Swarbrick

La setmana passada els estudiants de quart de la Universitat de Durham que enguany estan cursant l’assignatura de Català Avançat van tenir l’oportunitat de conèixer a Josephine Swarbrick, exalumna de Durham i traductora de la novel·la La Mutació Sentimental de Carme Torras. Swarbrick ha col·laborat [...]

11/02/2019

Ajut per a residències de traductors a Barcelona

Etiquetes: , ,

Residències de traductors – Subvencions per a residències de traductors de la literatura catalana S’ha obert la convocatòria per a l’any 2019 per a la concessió de subvencions en règim de concurrència competitiva per a la realització d’activitats de promoció exterior de la literatura cat[...]

03/12/2018

Jornada d’introducció a la traducció i la interpretació català-alemany

El passat 9 de novembre va tenir lloc una jornada d’introducció a la traducció i la interpretació d’alemany-català amb Mercè Ardiaca i Laura Broo, gràcies al suport de l’Institut Ramon Llull. Va participar-hi l’alumnat de català de la Universitat Lliure i Humboldt de Berlín, així com de la Universit[...]

11/11/2018

Neix la «Mostra cultural» a la Universitat ELTE de Budapest

Aquest curs, juntament amb la professora Ildikó Szijj, responsable acadèmica dels estudis de català i professora de gallec, i amb la col·laboració puntual de la lectora de basc de Szeged i la lectora de castellà, hem ideat un programa de sessions paral·leles a l’activitat acadèmica per tal de [...]

26/09/2018

Taller de traducció literària català-alemany

Shakespeare en català i Rodoreda en turc: com és que avui tenim el privilegi de llegir moltes obres clàssiques en les nostres llengües maternes? Entre els dies 17-20 de setembre van venir nou estudiants i traductors alemanys per assistir a un taller de traducció literària aquí a l’IRL a Barcelona. P[...]